Trí tùng ám á gia hào phú, trí tuệ thông minh khước thụ bần
Direct English translation
The foolish and dim-witted often become rich and prosperous, while the wise and intelligent instead remain poor.
Equivalent English version
Fortune favors fools
Giải thích tiếng Việt
Câu này nêu nghịch cảnh trớ trêu trong đời: kẻ ngu dốt, tối tăm lại có thể giàu sang, còn người thông minh, sáng suốt nhiều khi vẫn nghèo khó. Thường dùng để than thở hoặc châm biếm sự bất công, trái khoáy giữa tài trí và số phận.
English explanation
This saying points to the irony that foolish or ignorant people may become rich, while intelligent people often remain poor. It is used to lament or mock the unfair mismatch between ability and fortune.